Grafía Aragonesa de Compromís (GAC)

Fonema /ɳ/

Las grafías ny e ñ son ambas posibles en a grafía GAC. Per qüestions sociolingüisticas, en iste punto la GAC ye muito flexible e deixa libre a lo parlador l’uso de ñ u ny. De feito, los impulsors de GAC opinamos que ha d’estar la comunidat d’usuarios, en toz los ambitos d’a escritura, qui faya la triga, e dentro de bel tiempo, fer-ne balance. Per tanto, en aragonés podremos escribir panyo/paño, sinyal/siñal…

 

Fonemas /b/ e /v/

Las grafías b e v se diferiencian en la GAC seguntes la etimolochía latina. Con tot e con ixo, creyemos que només s’habría de fer en os casos en que ixa etimolochía no choque con os habitos que decadas d’escolarización en castellano han creau en os aragonesofablants. Per tanto, en aragonés habría d’escribir-se caballo, cantaba, debant… pero avanzar, abogau, boda, maravilla

 

Fonema /Ø/

La grafía h s’emplegará en la GAC seguntes la etimolochía latina e corresponde a un son mudo. Per tanto, en aragonés escribiremos huembro, huerto, hue/huei… pero uego/uevo, uello, ueito…

 

Fonemas /k/ i /kw/

Seguindo criterios etimolochicos, en la GAC, lo digrafo qu, pronunciau como /k/, s’escribe debant d’as vocals e, i: quiero, vesque, baruquero, nevusquiar, queso, qui… e, pronunciau como /kw/, debant d’as vocals a, o: qualcún, quatre/quatro, requadro, Pasqua, qüestión, aqüifero, quota…

En iste zaguer caso, en aragonés contamos nomás con una trentena de voces d’uso habitual que lo usuario podría asumir fácilment, ya que la resta (una quarantena de casos e los suyos derivaus) son cultismos de campos semanticos especificos[1].

D’altro costau, aquellas voces que tienen C en  o etimo s’escribirán con ista letra: cuenta (< COMPUTARE), cuallar/callar (< COAGULARE), cuesta (< COSTA), picueta (< PICARE), etc.

 

Fonema /t/

La grafía -t final se fará servir en la GAC seguindo, per un regular, criterios etimolochicos. Per tanto, en aragonés escribiremos siempre ista letra en posición final, tanto en os sufixos masculins -et, -it, -ot e -ut, como en aquellas parolas derivadas de -ATE(M), -ETE(M), -OTE(M), -UTE(M): verdat, pobret, paret, reipetit, nueit/nuet/nit, airot, animalot, puput, vermut, salut, pero tamién, per tal d’amostrar unificación grafica, en as derivadas de -UDO: lonchitut, magnitut, multitut. En benasqués se pronuncia siempre e, per tanto, s’actuará d’igual manera.

Tamién escribiremos –t en voces que, seguntes la etimolochía, acaban en o grupo consonantico final -nt: fuent, mont, present… así como en los suyos plurals: fuents, monts, presents… e asimismo en belaltras como abesurt, chizart, cort, rebost, segunt (seguntes), sobent… En iste apartau s’incluyen los adverbios en –ment: igualment, malament… e voces benasquesas como pensament u pagament (ar. pensamiento, pagamento).

 

Fonema /θ/

La grafía z s’utilizará en aragonés debant d’a, o e u: zagal, dezaga, zolle, panizo, zuro, tozuelo…, mientras que usaremos c debant d’e, i: cerenyo, trece, arrocegar, ciresa, cecina... En benasqués lo seseo se representará con s: Saragosa, pllasa, Fransia, …

En posición final s’escribirá -z en singular: paz, alavez, Sant Poliz, Oz, carnuz; en plural: verdaz, raz (ratos –cast. ratones), chiquez, reipetiz, toz, vertuz…; e como morfema verbal de plural: íbaz, querez, moriz… así como en puez (tu puedes).

En iste zaguer caso, en benasqués, estando fidel a la pronuncia, escribiremos en singular -t y en plural -ts: verdat, verdats; chiquet, chiquets; tot, tots, pero –ts como morfema verbal: fets (vusaltros), minchabats (vusaltros).

Quanto l’adaptación de voces estrancheras (d’orichen griego, árabe u un altro) podríanos aceptar los usos graficos d’o castellano (nuevament chustificados per los habitos d’a escolarización en castellano) encara que pensamos que ha d’estar una futura Academia d’a lengua aragonesa qui habría de determinar cómo escribir voces como p. e.: alacet/alazet, bronce/bronze, cero/zero, ceta/zeta, cinc/zinc.

 

Fonema /t∫/

La grafía ch s’usará en la GAC en toz los casos, sigan u no etimolochicos. Ista grafía será la equivalent a la j u g castellana que recientment s’han introduciu en voces altoaragonesas. Per tanto, en aragonés escribiremos achuntar, biolochía, cheneración, Chusé/Chusep, pachina, reloch, salvache…

 

Fonema /r/

La grafía r s’emmudeix en aragonés ansotano e ribagorzano e en benasqués en posición final: baixá, fortó, milló…, e en plural en quasi totas las parlas altoaragonesas: cordés, fortós, flos... así como en verbos combinaus con pronombres: fer-lo, trobar-las… Manimenos, independientment d’a pronunciación, la GAC replega la recomendación d’usar-la siempre en a escritura, no nomás per tal de guardar la coherencia de tota la lengua aragonesa (b’ha parlas que encara la mantiene en toz los casos), sino con los propios derivaus: muller, mullerota, mullers.

 Tamién se recomienda escribir-la en la forma verbal aragonesa quiers (tu quiers), pronunciada /kiés/, e en la benasquesa quers (/kés/).

 

Fonema /ʃ/

En aragonés, tanto en posición interior como inicial u final, lo son prepalatal fricativo sordo tiene diversas realizacions que graficament corresponden a x u ix. La GAC, como grafía unificada pa tot lo idioma, reculle l’uso de ix en posición no inicial en totas las voces: abaixo/abaix, bruixa/broixa, caixa, madeixa, peix… incluidas las formas verbals: aclareixes, deixar, funeixcas, perteneixer, queixar…. En cambio, replega tanto la una como l’altra, en posición inicial: xada/ixata, xordica/ixordiga…

 

ALTRAS QÜESTIONS:

Grupos cultos

Sobre los grupos cultos latinos e griegos, los impulsors d’a GAC confían que una futura Academia d’a lengua fixe ista qüestión, pero, entremistanto, reconoixe como asumibles los usos castellanos (con los que son familiarizaus la mayoría de parladors maternos escolarizaus). Per tanto, en aragonés escribiremos abnegau/ato, abstracto, acción, aceptar, admirar, apto, ciencia, excavar, mnemotécnico, observatorio (benq. observatori), obvio, oxicheno, psicologa, postelectoral, segmento, lector, didactico, alumno, conmemorar, adolescent, transporte…

 Asimismo , encara que no ye un tema estrictament ortografico, los partidarios de GAC recomiendan la escritura en aragonés de voces como p.e. particula –no pas particla–, mayuscula –no pas mayuscla–, e d’os cultismos analisis (u analisi) e paralisis (u paralisi) –e no formas vulgars como analís e paralís, que no son privativas de las parlas altoaragonesas–, etc.

 

Apostrofación

 La GAC replega los siguients usos quanto a articlos + parolas principiadas per vocal u h muda:

  • Si usamos lo sistema d’articlos (L)O, (L)A, s’apostrofarán totas as voces masculinas fueran d’aquellas que NO encomiencen per vocal eatonas: l’aire, l’arcón, l’esmo, l’ente –pero (l)o encendallo, (l)o etimo-, l’inte, l’ingle –pero (l)o indiano, (l)o infierno-, l’ixufre –e (l)o xufre-, l’onso, l’orache, l’urmo, l’ubago. Si lo sistema d’articlos que usamos ye EL, LA, s’apostrofan en toz es casos:   l’aire, l’arcón, l’esmo, l’ente, l’ encendallo, l’etimo, l’inte, l’ingle, l’indiano, l’infierno, l’ixufre, l’onso, l’orache, l’urmo, l’ubago. Serán excepcions las parolas que encomienzan per diftongos ue-/hue-, hia-, hie- e hio-: (l)o/el uello, lo/el ueso, lo huembro, lo/el hiato, lo/el hierbero, lo/el (musclo) hiogloso…
  • Si son femeninas s’apostrofarán nomás las que comencipian por a- u ha-: l’agulla, l’alba, l’habilidat… Como excepción tenemos la seqüencia la uno y la otro.

Respecto a la preposición de + parola principiada per vocal u h muda, la GAC apostrofa toz los casos: d’aon, d’harmonia, d’este, d’heredat, d’idealización, d’hibierno, d’oro, d’honor, d’unidat, d’humor. En cambio no s’apostrofará debant de diftongos ua-/hua-, ue-/hue-, ui-, hia-, hie- e hio-: de Uesca, de hue/huei, de uitanta, de hiena…

Quanto a la combinación articlo + preposición, la GAC estableixe los siguients usos, con elisions u no, que resumimos en iste quadro. Quanto a las preposicions a (univocalica) e en (acabada en consonant no vibrant) recomendamos la no apostrofación:

 

A EN DE PA TA ENTA POR/PER
a a a en a/n’a d’a pa a t’a ent’a por/per a
o a o en o/n’o d’o pa o t’o ent’o por/per a
la a la en la de la pa la ta la enta la por/per la
lo a lo en lo de lo pa lo ta lo enta lo por/per lo
ra a ra en ra de ra pa ra ta ra enta ra
ro a ro en ro de ro pa ro ta ro enta ro
el al/a’l en el/n’el del/d’el pa’l ta’l enta’l pol/po’l

pel/pe’l

as a as en as/n’as d’as pa as t’as ent’as por/per as
os a os en os/n’os d’os pa os t’os ent’os por/per os
es a es en es/n’es d’es pa es ta es enta es por/per es
els als/a’ls en es/en els dels/d’els pa’ls ta’ls enta’ls pols/po’ls

pels/pe’ls

 

Quanto a los pronombres

(h)a- (h)e- (h)i- (h)o- (h)u-
me m’aboco

m’has

m’esbota

m’hebas

m’invento

m’hipoteco

m’oloraba

m’honró

m’ubrié

m’humilló

te t’amanas

t’habrás

t’estimas

t’helenizas

t’ixugas

t’hidratas

t’odio

t’homologo

t’uloras

t’humanizas

se s’aniebla

s’habilita

s’estoza

s’heleniza

s’inmobiliza

s’hibridaba

s’oxichenaba

s’

s’

s’

la (CD) l’ascuitas la encomienzas la

la

la

la

la

la

lo/el (CD) lo amaré

l’amaré

lo entiendo

l’entiendo

lo

l’

li/le (CI) li apartaba

le apartaba

li encenderé

le encenderé

en/ne n’arrociego n’expulsaba

 

Particula pronominalo-adverbial i/bi

En GAC iste pronombre feble derivau d’o latín IBI e las suyas variants s’escribirán como i, ibi, ie, be, bi e, de manera apostrofada, b’, ib’.

 

Conchunción copulativa e/y

En GAC la conchunción latina ET tiene istas dos realizacions graficas posibles seguindo la pronunciación existent.

 

Cherundio en las parlas ribagorzanas

En GAC las rematanzas propias d’os cherundios en aragonés ribagorzano e en benasqués se representarán como –nt: fent (fendo), estudiant (estudiando), partint (partindo), anque tamién contemplamos la posibilidat de fer-lo asinas: -án , -én, -ín.

 

Acentuación

Seguntes la GAC, l’aragonés s’acentuará seguindo la tradición castellana, conoixida de tot per los parladors maternos escolarizaus. En lo caso d’o benasqués, pa potenciar la fonética propia e exclusiva, caldría distinguir graficament las vocals ubiertas e tancadas: fòrt / fort; dèu/deu.

 

–Los casos d’aquell, bell, ell propuestos per EFA han d’escribir-se asinas només en os casos de lo patués y ribagorzano, ya que en ixas parlas existe (u existiba dica fa poco) la palatalización. En a resta, aquel, bel, él.

 

[1] Relación de parolas que s’escriben con grafía qua, qüe, qüi, quo pa representar la pronuncia /kw/ en propuesta GAC:

  • QUA: adequar (adequación, adequau/adequato, inadequación, inadequau…), antiquario (antiquau/ato), aquarela, aquario (aquatico), cinquanta, desquartizar (esquarterar, esquarterizar, esquarterau/ato, esquarterizau/ato), equable (equabilidat), equación (inequación), equador (equatorial, equatoriano/a), equalizar (equalizador), equanime (equanimidat), equant, esquadra (esquadrilla, esquadrón), esqualo (esqualido/a), iniqua, isoquanta, jacquard, liquar (liquable, liquación, liquadora), loquaz (loquacidat), obliqua (obliquar), pasqua (pasqual, pasqüero/a), plusquamperfecto, propinqua, quad, quaderno (enquadernar, desenquadernar), quadra, quadrilla, quadro (vid. quatre/quatro), qual (qualcún/a, qualque, qualisquier/qualsequier/qualsiquier), qualificar (qualificación, qualificau/ato…), qualitativo/aquan/quando, quanto (quantía, quantico/a, quantificar, quantioso/a, quantitativo/a), quaqueroquaranta (quarantena), quaresma, quark, quartal (quarterón, quartico), quartel (aquartelar…),  quartos, quarz (biquarz), quásar, quasi (y derivaus), quaternar, quatre/quatro (biquadrau/ato, quadrachenario, quadrandulo, quadrangular, quadrant, quadrar, quadrau/ato, quadratico, quadratura, quadribarrada, quadriceps, quadricula, quadricular, quadrifonía, quadriga, quadrilatero, quadrón, quadrumán, quadrupedo, quartal, quarteta, quarteto, quartilla, quarto/a, quaternario/a, quatrienio, quatrifolia, quatrillón, quatrimestral, quatrimestre, quatrimotor, quatrimudar/quatremudar, quatrimudau/quatremudau, quatriple, quatriplicar, quatrón, requadrar, requadro), rorqual, sequaz, siliqua, ubiqua, ventriloqua.
  • QÜE: aqüeducto, conseqüencia (conseqüent, inconseqüent), delinqüencia (delinqüent, delinqüescencia, deliqüescent), eloqüencia (altiloqüencia, altiloqüent, eloqüent, grandiloqüencia, grandiloqüent, ineloqüent), eqüestre, freqüencia (freqüent, infreqüent…), liqüefacción, liqüescencia (liqüescent), qüestación, qüestión (inqüestionable), seqüela, seqüencia (e derivaus), subseqüent.
  • QÜI: aqüicultura, aqüifero, aqüifugo, obliqüidat, propinqüidat, siliquiforme, ubiqüismo (ubiqüista, ubiqüidat).
  • QUO: aliquota, aquoso (aquosidat), iniquo, obliquo, propinquo, quocient, quondam, quorum, quota, sequoya, siliquoso, ubiquo, ventriloquo.

 

 

Anuncios